Bestiaires phraséologiques: une analyse contrastive en français et en russe
Parole chiave:
phraséologie comparative, métaphore animalière, phraséologie française, phraséologie russeAbstract
Dans cette contribution, à partir d’un corpus phraséologique tiré d’ouvrages lexicographiques, nous analysons de manière contrastive la présence de traits cognitifs et culturels communs et divergents dans les phrasèmes français et russes portant sur les animaux. L’objectif principal est de créer un bestiaire phraséologique comparé en français et en russe, permettant d’évaluer le degré d’équivalence formelle et sémantique et de dégager des réflexions sémantiques, culturelles et méthodologiques utiles à la compréhension et, en même temps, à l’apprentissage de ces locutions.
Downloads
Riferimenti bibliografici
DAWES, Elizabeth (1998), “Vestiges des bestiaires dans la phraséologie française”, Florilegium, n. 15, 125-143.
JUVENAL (2002), Satires, Paris, Les Belles Lettres.
FLECHON, Geneviève, FRASSI, Paolo, POLGUERE, Alain (2012), « Les pragmatèmes ont-ils un charme indéfinissable ? », in LIGAS, Pierluigi, FRASSI, Paolo (éd.) Lexiques, identités, cultures, Verona, QuiEdit, p. 81-104.
MEJRI, Salah (1998), “La conceptualisation dans les séquences figées”, L’information grammaticale, n. 2, Spécial Tunisie, 41-48.
MEJRI, Salah (2005), “Figement absolu ou relatif : la notion de degré de figement”, Linx, n. 53, 183-196.
MURYN, Teresa, MEJRI, Salah, PRAZUCH, Wojciech, SFAR, Inès, eds. (2013), Phraséologie entre langues et cultures. Structures, fonctionnements, discours, Frankfurt au Main, Peter Lang.
PASTOUREAU, Michel (2007), L’Ours. Histoire d’un roi déchu, Paris, Seuil.
PASTOUREAU, Michel (2008), Les animaux célèbres, Paris, Arléa.
PASTOUREAU, Michel (2011), Bestiaires du Moyen Âge, Paris, Seuil.
PASTOUREAU, Michel (2021), Le corbeau. Une histoire culturelle, Paris, Seuil.
PROPP, Vladimir Iakovlevitch (1983), Les racines historiques du conte merveilleux, Paris, Gallimard.
SOUTET, Olivier, MEJRI, Salah, SFAR, Inès, eds. (2018a), La phraséologie : théories et applications, Paris, Honoré Champion.
SOUTET, Olivier, MEJRI, Salah, SFAR, Inès, eds. (2018b), La phraséologie contrastive, Paris, Honoré Champion.
TOLSTOJ, Nikita Ilitch (1995), Yazik i narodnaya kul’tura: otcherki po slavjanskoj mifologii i etnolingvistike, Moskva, Indrik.
VEYSMAN, Nicolas (2023), Le vêtement avant la mode, in SAILLARD Olivier (ed.), Le bouquin de la mode, Paris, Bouquins éditions.
WIERZBICKA, Anna (1996), Semantics. Primes and universals, Oxford/New York, Oxford University Press.
Ressources lexicographiques
Pour le français:
GAK, Vladimir Grigorievich (1963), Francuzsko-russkij slovar’: okolo 35000 frazeologitcheskih edinic, Moskva, Gos. izd-vo inostrannyh i nacional’nyh slovarej.
LAROUSSE, Pierre (1865), Grand dictionnaire universel du XIXE siècle, Paris, Administration du Grand Dictionnaire universel.
REY, Alain, CHANTREAU, Sophie, éds. (2003), Dictionnaire des expressions et locutions figurées, Paris, Le Robert.
Trésor de la langue française informatisé, version en ligne https://www.cnrtl.fr/definition/ (dernière consultation en novembre 2024).
Pour le russe:
BELIALOV, Vladimir (2013), Dictionnaire russe-français des expressions phraséologiques, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail.
BIRICH, Aleksandr Karlovich, MOKIENKO, Valerij Michailovich, STEPANOVA, Ljudmila Ivanovna, eds. (1998), Slovar’ russkoj frazeologii. Istoriko-etimologitcheskij spravotchnik, Sankt-Peterburg, Folio-press.
OZHEGOV, Serguei Ivanovitch (2014), Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka, https://lexicography.online/explanatory/ozhegov/?ysclid=lm5ajzdxhb887734853 (dernière consultation en novembre 2024).
TELIJA, Veronika N. (2006), Bol’šoj frazeologitcheskij slovar’ russkogo jazyka, Moskva, AST-Press.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2024 PHRASIS Rivista di studi fraseologici e paremiologici

Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


