La enseñanza de las paremias en español como lengua extranjera: un estudio empírico

Autori

  • Cristina Martín Amador Università di Torino Autore

Parole chiave:

manuales de Español como Lengua Extranjera, niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), paremia, refrán

Abstract

El objetivo fundamental de este estudio es dar a conocer los resultados de una encuesta realizada en los años 2011-2012 a docentes de Español como Lengua Extranjera, en adelante ELE, sobre el uso de unidades paremiológicas en sus clases, denominada “Encuesta sobre la enseñanza de paremias en español L2”. Se trata de una investigación que consideramos definitoria y orientativa sobre el estado y la enseñanza de estas unidades en las clases de ELE. Cada vez son más numerosos los estudios sobre la importancia de la enseñanza de las unidades fraseológicas en una Lengua Extranjera, en adelante LE, pero las que más se tratan son las locuciones o expresiones idiomáticas, mientras que los enunciados breves y sentenciosos populares, como los refranes, permanecen en un segundo plano. Fue por esta razón por la que nos  propusimos realizar un pequeño estudio centrado en la enseñanza de las paremias.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Biografia autore

  • Cristina Martín Amador, Università di Torino

    Doctora en Lingüística por la Universidad de Turín y cuyo PhD fue desarrollado en la sede consorciada de la Universidad La Sapienza de Roma; licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Granada. Ha sido profesora de Lengua Española durante tres cursos académicos en la Universidad de Huelva y actualmente es profesora de Lengua castellana y Literatura, componente del grupo de investigación “Biolingüística” (HUM-972) de la Universidad de Sevilla, profesora de Español e Italiano como LE, miembro del Consejo de redacción de la revista científica de lenguaje, sociedad y comunicación Lengcom y becaria del grupo del programa de post-grado “Becas Talentia” (Junta de Andalucía).

    También ha sido evaluadora externa de dicha revista y vocal en los tribunales para la obtención del DELE en varias convocatorias del Instituto Cervantes (Roma y Palermo), así como Auxiliar de Conversación de Lengua Española en el Instituto de FP “Paolo Borsellino” de Palermo y en el Centro Linguistico Ateneo de la Universidad de Florencia.

Riferimenti bibliografici

CALVI, María Victoria (2004), “Aprendizaje de lenguas afines: español e italiano”, redELE, 1. [http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_01/2004_redELE_1_02Calvi.pdf?documentId=0901e72b86](http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_01/2004_redELE_1_02Calvi.pdf?documentId=0901e72b86) (12-12-2017).

CAMPO MARTÍNEZ, María Amparo del (2001), “Los refranes en la enseñanza de español como lengua extranjera”, Revista de Estudios de Adquisición de la Lengua Española (REALE), 12, 9-29.

CONSEJO DE EUROPA (2002), Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (texto completo traducido por el Instituto Cervantes disponible en [http://cvc.cervantes.es/obref/marco](http://cvc.cervantes.es/obref/marco)), Madrid, MECD/Anaya.

MARTÍN AMADOR, Cristina (2015), “Uso de paremias en medios audiovisuales y en manuales didácticos actuales”, en MARTÍNEZ DE CARNERO CALZADA, Fernando / MESSINA FAJARDO, Luisa Allesita (eds.), Studi di fraseologia e paremiologia, Roma, Aracne, 273-288.

MORVAY, Karoly (1997), “Aspectos lexicográficos y didácticos de la Fraseología y Paremiología”, Paremia, 6, 423-432.

NAVARRO, Carmen (2003), “Didáctica de las unidades fraseológicas”, en CALVI, María Victoria / SAN VICENTE, Félix (eds.), Didáctica del léxico y nuevas tecnologías, Viareggio-Lucca, Mauro Baroni editore, 99-115.

OLIMPIO DE OLIVEIRA, María Eugenia (2004), Fraseología y enseñanza de español como lengua extranjera (Memoria de Investigación), Universidad Alcalá de Henares. Disponible en [http://www.educacion.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2006/memoriaMaster/1-Semestre/OLIMPIO-D.html](http://www.educacion.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2006/memoriaMaster/1-Semestre/OLIMPIO-D.html) (07-01-2018).

PAMIES BERTRÁN, Antonio / LUQUE DURÁN, Juan de Dios / FERNÁNDEZ MARTÍN, Patricia (eds.) (2011), Paremiología y herencia cultural, Granada, Granada Lingvistica.

PENADÉS MARTÍNEZ, Inmaculada et al. (eds.) (2008), 70 refranes para la enseñanza del español, Madrid, Arco Libros.

PENADÉS MARTÍNEZ, Inmaculada (1999), La enseñanza de las unidades fraseológicas, Madrid, Arco Libros.

RIOTANA, Ustinova (2008), “Los refraneros en la clase de ELE”, Paremia, 17, 223-232.

RUIZ MARTÍNEZ, Ana María (2006), “Las unidades fraseológicas vinculadas con las funciones pragmáticas del nivel Plataforma y del nivel Umbral en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación”, en ÁLVAREZ Alfredo et al. (eds.), La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera, Actas del XVI Congreso Internacional de ASELE (2005), Asturias, Universidad de Oviedo, 569-579.

SARDELLI, María Antonella (2010), “Los refranes en la clase de ELE”, Didáctica. Lengua y Literatura, 22, 325-350.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (1996), “Sobre la paremiología española”, Euskera, XLI, 641-672.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (2001), “Reflexiones sobre la elaboración de un refranero multilingüe”, Paremia, 10, 121-130.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (2012), “La fraseología y la paremiología en los últimos decenios”, en PENADÉS MARTÍNEZ Inmaculada / MARTÍN SÁNCHEZ Manuel (eds.), La fraseología y la paremiología (60 años después de la Introducción a la lexicografía moderna de Julio Casares), Linred. Lingüística en la red, X. Disponible en [http://www.linred.es/monograficos_pdf/LR_monografico10-articulo3.pdf](http://www.linred.es/monograficos_pdf/LR_monografico10-articulo3.pdf) (14-01-2018).

SEVILLA MUÑOZ, Julia / BARBADILLO DE LA FUENTE, María Teresa (2004), “Valor didáctico del refrán”, Paremia, 13, 195-204.

ZULUAGA, Alberto (1980), Introducción al estudio de las expresiones fijas, Frankfurt, Peter D. Lang.

Dowloads

Pubblicato

21-12-2018

Come citare

La enseñanza de las paremias en español como lengua extranjera: un estudio empírico. (2018). PHRASIS | Rivista Di Studi Fraseologici E Paremiologici, 2(2). https://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/24