Estudio lingüístico de las paremias relacionadas con la indumentaria
Parole chiave:
Paremias, refranes, lingüístico, sintaxis, indumentariaAbstract
En este estudio nos proponemos hacer un análisis lingüístico de un corpus de paremias relacionadas con la indumentaria extraídas del repertorio de Hernán Núñez, Refranes y proverbios en romance de 1555. Son dos los motivos que nos han llevado a realizar este estudio: primero, porque este tipo de estudios lingüísticos y, más aún desde un punto de vista sintáctico, a pesar de los avances, sigue siendo poco frecuente; segundo, porque estudiar la indumentaria a través de las paremias resulta satisfactorio por el material lingüístico que ofrece, más allá de su valor cultural y etnolingüístico, en particular.
Downloads
Riferimenti bibliografici
ANSCOMBRE, J.-C. (1996), “Semántica y léxico: topoï, estereotipos y frases genéricas”, Revista española de lingüística, 25, n° 2: 297- 310.
ANSCOMBRE, J.-C. (1997): “Reflexiones críticas sobre la naturaleza y el funcionamiento de las paremias”, Paremia, 6: 43-54.
ANSCOMBRE, J.-C. (2007), “Hacia una clasificación lingüística de las formas sentenciosas”, en G. Conde Tarrío (ed,), Nouveaux apports à l’étude des expressions figées, Belgique: Ed. E.M.E., Col. Proximites, Fernelmont, 11-37.
BERNIS, C. (1956): Indumentaria medieval española. Madrid: Instituto Diego Velázquez, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
BERNIS, C. (1962), Indumentaria española en tiempos de Carlos V. Madrid: Instituto Diego Velázquez, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
BERNIS, C. (1978-1979): Trajes y modas en la España de los Reyes Católicos. Madrid: Instituto Diego Velásquez, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, vol. I-II.
BERTINI, G. M. (1959), La sintassi del refranero. Modena: Societá Tipografica Editrice Modenese.
BERTINI, G. M. (1963), “Más aspectos sintácticos en los refranes del siglo XV: formas infinitas”, Thesaurus, 18, 2: 357-383.
CASARES, J. (1992=1950), Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
FRENK, M. (1953), “El nacimiento de la lírica española a la luz de los nuevos descubrimientos”, Cuadernos Americanos, XII, 1, 159-174.
GARCÍA-PAGE, M. (1993), “Texto paremiológico y discurso poético (el ejemplo de Gloria Fuertes)”, Paremia, 1: 45-53.
GARCÍA-PAGE, M. (1997), “Propiedades lingüísticas del refrán (II): el léxico”, Paremia, 6: 275-280.
GARCÍA-PAGE, M. (2008), Introducción a la Fraseología Española. Estudio de las locuciones. Barcelona: Anthropos Editorial.
HERNANDO CUADRADO, L. A. (1999), “Lengua y sociedad en el Refranero General ideológico español”, Paremia, 8: 273-278.
HERNANDO CUADRADO, L. A. (2010), El refrán como unidad lingüística del discurso repetido, Madrid, Escolar y Mayo Editores, Colección Lengua y discurso.
MESSINA FAJARDO, L. A. (2011), “Come avispa, que cigarrón atora: paremiología venezolana y comparancias”. Granada: Europhras.
MESSINA FAJARDO L. A. (2012), Paremiografía, paremiología y literatura. Roma: Edizioni Nuova Cultura.
MESSINA FAJARDO L. A. (2015), Paremias e indumentaria en Hernán Núñez: Refranes o proverbios en romance. Análisis paremiológico, etnolingüístico y lingüístico. Roma: Aracne Editore.
NÚÑEZ, H. (1555=2001), Refranes o proverbios en romance. Edición crítica de Louis Combet, Julia Sevilla, Germán Conde y Josep Guia. Madrid: Guillermo Blázquez.
PAMIES, A. (2005), “Comparación estereotipada y colocación en español y en francés”, en J. de D. Luque y A. Pamies (eds.), La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología. Granada: Método, 469-484.
PAMIES BERTRAN, A. (2007), “De la idiomaticidad y sus paradojas”, en G. Conde Tarrío (ed.), Nouveaux apports à 1’étude des expressions fìgées. Belgique: Ed. E.M.E., 173-204.
PAMIES BERTRAN, A.; LUQUE DURAN, J. de D. (eds.) (2000), Trabajos de lexicología y fraseología contrastivas. Granada: Método.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2005=1973), Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe.
REYES CANO, R. (1971), “Un testimonio de la literatura erasmista: Las Cartas en refranes de Blasco de Garay”, Archivo Hispalense, Revista histórica, literaria y artística, nº 167: 2-20.
REYES PEÑA, M. de los (2007), El vestuario en el teatro Español del Siglo de Oro. Cuadernos de Teatro Clásico. Madrid: Compañía Nacional de Teatro Clásico.
SBARBI, J. M. (1891), Monografía sobre los refranes, adagios y proverbios castellanos y las obras y fragmentos que expresamente tratan de ellos en nuestra lengua. Madrid: Imprenta y Litografía de los Huérfanos. [Edición digital: http://www.cervantesvirtual.com].
SEVILLA MUÑOZ, J. (1988), Hacia una aproximación conceptual de las paremias francesas y españolas. Madrid: Editorial Complutense.
SEVILLA MUÑOZ, J. (1993), “Las paremias españolas: clasificación, definición y correspondencia francesa”, Paremia, 2: 15-20.
SEVILLA MUÑOZ, J. (2008), “Formas paremiológicas y criterios de clasificación (francés-español)”, Critica del testo, XI, A. Punzi e I. Tomassetti (eds.). Roma: Università di Roma La Sapienza – Viella, 235-248.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2020 PHRASIS Rivista di studi fraseologici e paremiologici

Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


