Cuatro gatos. Sobre el valor simbólico del numeral en la fraseología

Authors

  • Mario García-Page Sánchez UNED Author

Keywords:

Phraseology, locution, lexicon, quantifier, numeral

Abstract

In Spanish language there is a wide set of compound utterances with a numerical quantifier: «make a mess of everything», «to kill two birds with one stone», «don’t give a hoot», «to tell everybody/ to tell the whole world», «dressed to kill or dressed up», etc.. The numeral, in the context of a locution, can denote a precise quantity or, mostly, not; In the latter case, the numeral frequently implies a figurative, metaphorical meaning. The lower numbers of the scale, (one, two, three, four) on the one hand, and, the high numbers of the scale in the phraseological code, (one hundred, one thousand, one hundred thousand, one million), on the other, present a stereotyped symbolic value, respectively, of “few” and “large”: «do not give a damn», «two steps», «there is hardly anyone or a soul», etc.; «annoy the hell out of», «a mile a minute», «thanks a million», etc. The symbolic value of these quantifiers seems to be repeated in other languages. Our study focuses on the determination and the analysis of spanish locutions composed by a numeral denoting a symbolic value.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Mario García-Page Sánchez, UNED

    D. Mario García-Page Sánchez es doctor en Lingüística Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid (1988) y catedrático de universidad con destino en la UNED, Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la Facultad de Filología. Sus principales líneas de investigación son gramática española sincrónica, lengua literaria, léxico del español, fraseología, retórica y análisis del discurso. Entre sus publicaciones de investigación en forma de libro cabe destacar: El juego de palabras en la poesía de Gloria Fuertes (UNED, 2003), Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones (Anthropos, 2008), Poesía española contemporánea (siglo XX). Ocho poetas, ocho estudios de lengua literaria (Axac, 2009) y Cuestiones de morfología española (CEURA, 2014, 3.ª ed.). Es autor de varios manuales de texto y co-editor de varias colectivas (actas de seminarios y congresos de semiótica y literatura) y autor de más de ciento cuarenta artículos publicados en revistas nacionales e internacionales indexadas de impacto, actas, homenajes y otras obras colectivas. Forma o ha formado parte del comité de redacción de algunas revistas españolas (como Moenia, Verba, Signa y Epos), del comité cientí­fico de varios congresos y seminarios.

References

BAZZANELLA, Carla et al. (2011), *Numeri per parlare. Da quattro chiacchiere a grazie mille*, Bari-Roma, Laterza.

BRUMME, Jenny (2009), “Las expresiones fijas con numeral en los diccionarios generales”, en DE MIGUEL, Elena et al. (eds.), *Fronteras de un diccionario. Las palabras en movimiento*, San Millán de la Cogolla, Cilengua, 501-530.

CAMPOS, Juana G. / BARELLA, Ana (1975), *Diccionario de refranes*, Madrid, RAE, anejo XXX.

DOBROVOL’SKIJ, Dmitrij / PIIRANEN, Elisabeth (1997), *Symbole in Sprache und Kultur. Studien zur Phraseologie aus kultursemiotischer Sicht*, Bochum, Universitätsverlag, dr. N. Brockmeyer.

DOBROVOL’SKIJ, Dmitrij / PIIRANEN, Elisabeth (2005), *Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives*, Amsterdam, Elsevier Science Publishing Company.

GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2000a), “El numeral en las expresiones fijas”, en CORPAS PASTOR, Gloria (ed.), *Las lenguas de Europa: estudios de fraseología y traducción*, Granada, Comares, 197-212.

GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2000b), “Cuantificadores definidos en las unidades fraseológicas: en torno a los llamados números redondos o hiperbólicos”, en FASLA, Dalila et al. (eds.), *Panorama actual de la Lingüística Aplicada. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje*, Logroño, Universidad de La Rioja, II, 1031-1036.

GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2008), *Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones*, Barcelona, Anthropos.

GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2015), “Un capítulo del léxico fraseológico: los cuantificadores”, en MOLLOV, Peter (ed.), *La traducción: puente entre lenguas y culturas. Estudios en honor de la profesora Ludmila Ilieva*, Sofia, Editorial de la Universidad de Sofia San Clemente de Ojrid, 277-285.

IRIBARREN, José María (2013), *El porqué de los dichos. Sentido, origen y anécdota de dichos, modismos y frases proverbiales*, Barcelona, Ariel.

LUQUE NADAL, Lucía (2012), *Principios de culturología y fraseología españolas. Creatividad y variación en las unidades fraseológicas*, Frankfurt am Main, Peter Lang.

MONTORO DEL ARCO, Esteban T. (2011), “Locutions à cases vides, locutions à cases libres, et phénomènes apparentés”, en ANSCOMBRE, Jean-Claude / MEJRI, Salah (eds.), *Le figement linguistique: la parole entravée*, Paris, Honoré Champion, 249-265.

RAE y ASALE (2009), *Nueva gramática de la lengua española*, Madrid, Espasa.

RAE y ASALE (2014), *Diccionario de la lengua española* [DLE], Madrid, Espasa.

SECO, Manuel et al. (2004), *Diccionario fraseológico documentado del español actual* [DFDEA], Madrid, Aguilar.

TANASE, Eugenia-Mira (1995), *Le numéral dans la phraséologie des langues romanes. Emplois, significations et mécanismes sémantico-symboliques*, Montpellier, Université Paul Valéry.

VARELA, Fernando / KUBARTH, Hugo (1994), *Diccionario fraseológico del español moderno*, Madrid, Gredos.

ZULUAGA, Alberto (1980), *Introducción al estudio de las expresiones fijas*, Frankfurt am Main, Peter Lang.

Downloads

Published

2017-08-01

How to Cite

Cuatro gatos. Sobre el valor simbólico del numeral en la fraseología. (2017). PHRASIS | Rivista Di Studi Fraseologici E Paremiologici, 1(1). https://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/12