Cuatro gatos. Sobre el valor simbólico del numeral en la fraseología
Palabras clave:
Fraseología, locución, léxico, cuantificador, numeralResumen
En español existe un amplio conjunto de locuciones compuestas con un cuantificador numeral: «no dar una a derechas», «matar dos pájaros de un tiro», «importar tres pitos», «pregonar a los cuatro vientos », «de siete suelas», «de veinticinco alfileres», etc. El numeral, en el marco de una locución, puede denotar una cantidad precisa o, mayoritariamente, no; en esta última situación, el numeral comporta frecuentemente un significado figurado, metafórico. Los números bajos de la escala, uno, dos, tres, cuatro, por un lado, y, por otro, los números altos de la escala en el código fraseológico, cien, mil, cien mil, un millón, presentan un valor simbólico estereotipado, respectivamente, de “poco” y “mucho”: «importar un bledo», «a dos pasos», «haber cuatro gatos», etc.; «darle cien patadas», «ir a mil por hora», «un millón de gracias » , etc. El valor simbólico de estos cuantificadores parece repetirse en otras lenguas. Nuestro estudio se centra en la determinación y análisis de las locuciones españolas compuestas con un numeral que denota valor simbólico.
Descargas
Referencias
BAZZANELLA, Carla et al. (2011), *Numeri per parlare. Da quattro chiacchiere a grazie mille*, Bari-Roma, Laterza.
BRUMME, Jenny (2009), “Las expresiones fijas con numeral en los diccionarios generales”, en DE MIGUEL, Elena et al. (eds.), *Fronteras de un diccionario. Las palabras en movimiento*, San Millán de la Cogolla, Cilengua, 501-530.
CAMPOS, Juana G. / BARELLA, Ana (1975), *Diccionario de refranes*, Madrid, RAE, anejo XXX.
DOBROVOL’SKIJ, Dmitrij / PIIRANEN, Elisabeth (1997), *Symbole in Sprache und Kultur. Studien zur Phraseologie aus kultursemiotischer Sicht*, Bochum, Universitätsverlag, dr. N. Brockmeyer.
DOBROVOL’SKIJ, Dmitrij / PIIRANEN, Elisabeth (2005), *Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives*, Amsterdam, Elsevier Science Publishing Company.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2000a), “El numeral en las expresiones fijas”, en CORPAS PASTOR, Gloria (ed.), *Las lenguas de Europa: estudios de fraseología y traducción*, Granada, Comares, 197-212.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2000b), “Cuantificadores definidos en las unidades fraseológicas: en torno a los llamados números redondos o hiperbólicos”, en FASLA, Dalila et al. (eds.), *Panorama actual de la Lingüística Aplicada. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje*, Logroño, Universidad de La Rioja, II, 1031-1036.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2008), *Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones*, Barcelona, Anthropos.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2015), “Un capítulo del léxico fraseológico: los cuantificadores”, en MOLLOV, Peter (ed.), *La traducción: puente entre lenguas y culturas. Estudios en honor de la profesora Ludmila Ilieva*, Sofia, Editorial de la Universidad de Sofia San Clemente de Ojrid, 277-285.
IRIBARREN, José María (2013), *El porqué de los dichos. Sentido, origen y anécdota de dichos, modismos y frases proverbiales*, Barcelona, Ariel.
LUQUE NADAL, Lucía (2012), *Principios de culturología y fraseología españolas. Creatividad y variación en las unidades fraseológicas*, Frankfurt am Main, Peter Lang.
MONTORO DEL ARCO, Esteban T. (2011), “Locutions à cases vides, locutions à cases libres, et phénomènes apparentés”, en ANSCOMBRE, Jean-Claude / MEJRI, Salah (eds.), *Le figement linguistique: la parole entravée*, Paris, Honoré Champion, 249-265.
RAE y ASALE (2009), *Nueva gramática de la lengua española*, Madrid, Espasa.
RAE y ASALE (2014), *Diccionario de la lengua española* [DLE], Madrid, Espasa.
SECO, Manuel et al. (2004), *Diccionario fraseológico documentado del español actual* [DFDEA], Madrid, Aguilar.
TANASE, Eugenia-Mira (1995), *Le numéral dans la phraséologie des langues romanes. Emplois, significations et mécanismes sémantico-symboliques*, Montpellier, Université Paul Valéry.
VARELA, Fernando / KUBARTH, Hugo (1994), *Diccionario fraseológico del español moderno*, Madrid, Gredos.
ZULUAGA, Alberto (1980), *Introducción al estudio de las expresiones fijas*, Frankfurt am Main, Peter Lang.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 PHRASIS Rivista di studi fraseologici e paremiologici

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


