Algunos comentarios al margen de las paremias cervantinas

Autores/as

  • Hugo O. Bizzarri Université de Fribourg Autor/a

Palabras clave:

Refrán, Siglo de oro, Cervantes

Resumen

El presente trabajo comenta algunos aspectos del refranero hispánico que se han hecho evidentes cuando el autor elaboraba su Diccionario de paremias cervantinas (Alcalá de Henares, 2015). Se señala la importancia de inscribir el auge de refraneros de los siglos XVI y XVII en el movimiento de dignificación de la lengua vulgar que se produjo en ese momento. A partir de aquí se comentan dos aspectos sobresalientes del Diccionario: el estudio de los refranes en su diacronía y su consideración como fenómeno cultural de la lengua. De esta forma, se revelan algunas características del refranero hispánico: la interferencia cultural, la dificultad de definir qué es una versión, la distinción entre variante e innovación, la datación de las paremias y la contaminación de diferentes formas léxicas.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Hugo O. Bizzarri, Université de Fribourg

    Hugo Óscar Bizzarri es profesor de Filología Hispánica e Historia de la lengua en la Universidad de Friburgo (Suiza). Realizó su tesis doctoral en la Universidad de Buenos Aires donde se desempeñó también como docente. Fue Investigador del Consejo Nacional de Investigaciones Cientí­ficas y formó parte del Seminario de Edición y Crítica Textual. Ha sido becario del CONICET, del Instituto de Cooperación Iberoamericana, del Ministerio de Asuntos Exteriores de España y del DAAD. Fue Presidente del Mediävistisches Institut de la Universidad de Friburgo y Presidente y Vice-presidente de la Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos, Vocal de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval y de la Asociación Internacional de Hispanistas. Es miembro correspondiente del Centro para la Edición de los Clásicos Españoles y de varias revistas cientí­ficas (Atalaya, Incipit, Revista de Literatura medieval, Aliento, En la España Medieval, Scrinium Friburgensis, Medievalia Hispanica, etc.). Es autor de quince libros y ciento treinta y cinco artículos. Sus áreas de investigación son la crítica textual, las colecciones de exempla y de proverbios medievales y renacentistas. Entre sus obras se cuentan Iñigo López de Mendoza, Refranes que dizen las viejas tras el fuego (1995), Diccionario paremiológico e ideológico de la Edad Media (Castilla, Siglo XIII) (2000), El refranero castellano en la Edad Media (2004), Refranes famosísimos y provechosos glosados (2009), Die Tradition der Sprichwörter und ‘exempla’ im Mittelalter (2009), Pero López de Ayala, Rimado de Palacio (2012), Diccionario de paremias cervantinas (2015), etc.

Referencias

Ecco il testo con le andate a capo corrette, senza modificarne il contenuto (ho eliminato solo le interruzioni interne alle singole voci e le ripetizioni evidenti dovute all’impaginazione):

ALVAR, Carlos (2005-2011), Gran enciclopedia cervantina, Madrid, Castalia-Centro de Estudios Cervantinos, 8 vols.

BAÑEZA ROMÁN, Celso (1989), “Refranes de origen bíblico en Cervantes”, Anales cervantinos, XXVII, 45-77.

BIZZARRI, Hugo Óscar (2009), Refranes famosísimos y provechosos glosados. Estudio y edición, Lausanne, Hispanica Helvetica.

BIZZARRI, Hugo Óscar (2012), “Le refranero hipanique: des origines à la période classique”, en ANSCOMBE, Jean-Claude / DARBORD, Bernard / ODDO, Alexandra (eds.), La parole exemplaire. Introduction à une étude linguistique des proverbes, París, Armand Colin, 279-292.

BIZZARRI, Hugo Óscar (2015), Diccionario de paremias cervantinas, Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones.

BOBIS, Laurence (2000), Une histoire du chat. De l’Antiquité à nos jours, París, Fayard.

BUCETA, Erasmo (1925), “La tendencia a identificar el español con el latà­n. Un episodio cuatrocentista”, en Homenaje a Menéndez Pidal, I, Madrid, Librería y Casa Editorial Hernando, 85-108.

CANTALAPIEDRA EROSTARBE, Fernando / MORENO, Juan (2006), Seniloquium. Diego García de Castro, Valencia, Publicaciones Universidad de València.

MUÑOZ, Julia / SEVILLA MUÑOZ (2005), Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha, MIEDER, Wolfgang (ed.), Burlington-Vermont, The University of Vermont.

COLL Y VEHÍ, José (1874), Los refranes del Quijote, Barcelona, Imprenta del Diario de Barcelona.

COROMINAS, Joan (1967), Juan Ruiz, Libro de buen amor, Madrid, Gredos.

CORREAS, Gonzalo (2000), Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627), COMBET, Louis (ed.), Madrid, Castalia.

COTARELO I MORI, Emilio (2000), Colección de entremeses loas, bailes, jácaras y mojigangas, Granada, Universidad de Granada.

DALE, George Irving (1929), “The Figurative Negative in Old Spanish”, Modern Language Notes, XLIV/5, 323-324.

DIEZ, Friedrich (1860), “Verstärkung der vollen Negation”, en Grammatik der romanischen Sprachen, III, Bonn, Weber, 402-418.

GRANADA, Fray Luis de (1989), Introducción al Símbolo de la Fe, BALCELLS, José María (ed.), Madrid, Cátedra.

GREEN, Otis (1965), “Literatura española: desde la inferioridad hasta la igualdad”, en España y la tradición occidental, III, Madrid, Gredos, 287-317.

HATZFELD, Helmut (19722), El “Quijote” como obra de arte del lenguaje, Madrid, CSIC.

JOLY, Monique (1984), “Le discours métaparémique dans Don Quichotte”, en SUARD, François / BURIDANT, Claude (eds.), Richesse du proverbe, II, Typologie et fonctions, Lille, Université de Lille, 245-260.

JOLY, Monique (1996), Études sur don Quichotte, París, Université de la Dorbonne.

JUAN DEL ENCINA (1978-1983), Obras completas, RAMBALDO, Ana María (ed.), Madrid, Espasa-Calpe, 4 vols.

KNUST, Hermann (1878), Dos obras didácticas y dos leyendas, Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles.

LÓPEZ DE MENDOZA, Íñigo, Marqués de Santillana (1995), Refranes que dizen las viejas tras el fuego, BIZZARRI, Hugo Ó. (ed.), Kassel, Reichenberger.

MAL LARA, Juan de (1996), La Philosophía vulgar, Madrid, Biblioteca Castro.

MANUEL, Juan (1983), Obras completas, BLECUA, José Manuel (ed.), Madrid, Gredos, 2 vols.

MONTANER FRUTOS, Alberto (2011), Cantar de Mio Cid, Madrid, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores.

MONTORO, Antón de (1990), Cancionero, CICERI, Marcella (ed.), introducción y notas de Julio Rodríguez Puértolas, Salamanca, Universidad de Salamanca.

MORAWSKI, Joseph (1925), Proverbes français antérieurs au XVe siècle, Paris, Champion.

MOREL-FATIO, Alfred (1913), “L’espagnol langue universelle”, Bulletin Hispanique, XV, 207-225.

MORBY, Edwin Seth (1954-1955), “Proverbs in La Dorotea”, Romance Philology, VIII, 243-259.

NYKL, Alois Richard (1927), “Old Spanish Term of Small Value”, Modern Language Notes, XLII/5, 311-313.

NYKL, Alois Richard (1931), “Old Spanish Term of Small Value”, Modern Language Notes, XLVI, 166-170.

PARKER, Alexander A. (1981), “The Humor of Spanish Proverbs”, en MIEDER, Wolfgang / DUNDES, Alan (eds.), The Wisdom of Many. Essays on the Proverb, Madison, University of Wisconsin Press, 257-274.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2002), Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos, 3 vols.

REQUENA, Miguel (2015), “Los refranes del Quijote”, Miguel de Cervantes. Don Quijote de la Mancha, II, RICO, Francisco (ed.), Madrid, Real Academia Española, 987-1000.

RICO, Francisco (ed.) (2015), Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, Madrid, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2 vols.

RODRÍGUEZ VALLE, Nieves (2014), Los refranes del Quijote: poética cervantina, México, El Colegio de México.

ROMERA-NAVARRO, Miguel (1929), “La defensa de la lengua española en el siglo XVI”, Bulletin Hispanique, XXXI, 204-255.

ROSENBLAT, àngel (1971), La lengua del Quijote, Madrid, Gredos.

RUFFINATTO, Aldo (1995), Miguel de Cervantes, Flor de aforismos peregrinos, Barcelona, Edhasa.

RUIZ, Juan, Arcipreste de Hita (1992), Libro de buen amor, BLECUA, Alberto (ed.), Madrid, Cátedra.

SEM TOB DE CARRIÓN (1998), Proverbios morales, CICERI, Marcella (ed.), Modena, Mucchi Editore.

VALLÉS, Pedro (2003), Libro de refranes y sentencias de Mosén Pedro Vallés, CANTERA ORTIZ DE URBINA, Jesús / SEVILLA MUÑOZ, Julia (eds.), Madrid, Guillermo Blázquez Editor.

VEGA RODRÍGUEZ, Pilar M. (1990), “Consideraciones paremiológicas cervantinas”, en Actas del Primer Coloquio Internacional de la Asociación de Cervantistas, Anthropos, Barcelona, 315-332.

YNDURAÍN, Domingo (1982), “La invención de una lengua clásica (Literatura vulgar y Renacimiento en España)”, Edad de Oro, I, 13-34.

Publicado

2017-08-01

Cómo citar

Algunos comentarios al margen de las paremias cervantinas. (2017). PHRASIS | Rivista Di Studi Fraseologici E Paremiologici, 1(1). https://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/8