Considerazioni sulla glossa etrusca Arse uerse e sulla radice etrusca AR-
Palabras clave:
Etrusco, Arse verse, formule apotropaiche, ricostruzione linguistica, linguistica storicaResumen
Il saggio analizza la glossa etrusca arse verse, tradotta in latino come averte ignem, interpretandola come formula magica apotropaica contro gli incendi. L’autore ne conferma l’autenticità etrusca, respingendo ipotesi alternative di origine osca o latina, e ne approfondisce la struttura linguistica, in particolare la radice verbale ar- (“portare, muovere”) e il morfema -s- con valore separativo. Il confronto con testi epigrafici, come il Liber Linteus e il rotolo di Laris Pulenas, rafforza l’interpretazione. L’espressione, probabilmente estratta dai Libri Etrusci, riflette una concezione religiosa e linguistica complessa. Si ipotizza anche un uso esteso della formula contro avversità più ampie, come i fulmini.
Descargas
Referencias
AGOSTINIANI, Luciano – NICOSIA, Giuseppe (2000), Tabula Cortonensis, Roma, L’Erma di Bretschneider.
BOUKE VAN DER MEER, L. (2007), Liber Linteus Zagrabiensis. The linen book of Zagreb. A comment on the longest Etruscan text, Leuven, Peeters.
BOUKE VAN DER MEER, Lammert (2014), “Arseverse: an Etruscan prayer?”, in Dominque Frère / Laurent Hugot (eds.), Étrusques. Les plus heureux des hommes. Études offertes au professeur Jean-René Jannot, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, pp. 141-146.
ET = Etruskische Texte, I-II, ed. MEISER, Gerhard (2014), Hamburg, Baar Verlag.
FACCHETTI, Giulio M. (2000), Frammenti di diritto privato etrusco, Firenze, Leo S. Olschki.
FACCHETTI, Giulio M. (2002), Appunti di morfologia etrusca, Firenze, Leo S. Olschki.
FACCHETTI, Giulio M. (2005), “The Interpretation of Etruscan Texts and its Limits”, The Journal Of Indo-European Studies, 33, pp. 359-388.
FACCHETTI, Giulio M. (2015), “Tinas Cliniiaras”, AIONLing, 4, pp. 141-182.
FACCHETTI, Giulio M. (2018), “Contatti interlinguistici e interculturali: il caso dei Pulena,” in Lucia Aigner-Foresti – Peter Amann (a cura di), Beitraege zur Socialgeschischte der Etrusker, Wien, Holzhausen, pp. 383-396.
FACCHETTI, Giulio M. (2020), “Alcune osservazioni linguistiche sul nome di Tagete”, AIONLing, 9, pp. 77-88.
FACCHETTI, Giulio M. (2022), “Etrusco eprus ame”, in Alessandra Calderini / Riccardo Massarelli (a cura di), Eqo duenosio. Studi offerti a Luciano Agostiniani, Perugia, Univer114 sità degli Studi di Perugia, pp. 379-387.
Giannecchini G. 2020, REE, n. 6, SE 82, pp. 225-230.
HADAS-LEBEL, Josette (2016), Les cas locaux en étrusque, Roma, G. Bretschneider.
RIGOBIANCO, Luca (2013), Su numerus, genus e sexus. Elementi per una grammatica dell’etrusco, Roma, Edizioni Quasar.
STEINBAUER, Dieter (1999), Neues Handbuch des Etruskischen (Subsidia classica, 1), St. Katharinen, 1999.
TLE = PALLOTTINO Massimo (1968), Testimonia linguae Etruscae, Firenze, La Nuova Italia, 1968.
TORELLI, Mario (1976), “Glosse etrusche: qualche problema di trasmissione”, in L’Italie préromaine et la Rome républicaine, I, Mélanges offerts à Jacques Heurgon, Rome, École Française de Rome, pp. 1001-1008.
WYLIN, Koen (2000), Il verbo etrusco. Ricerca morfosintattica delle forme usate in funzione verbale, Roma. L’erma di Bretschneider.
WYLIN, Koen (2020), Quelques considérations sur le morphème verbal -s- en étrusque”, Revue belge de philologie et d’histoire, 98, pp. 5-17.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 PHRASIS Rivista di studi fraseologici e paremiologici

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


