Desfraseologización: tipología y ejemplos. El caso de la obra poética de Mario Benedetti

Autores/as

  • Xavier Blanco Escoda Universidad Autónoma de Barcelona image/svg+xml Autor/a

Palabras clave:

Desfraseologización, frasema, locución, colocación

Resumen

El presente artículo muestra la importancia y la complejidad del fenómeno de la desfraseologización a partir de un corpus formado por el conjunto de la obra poética de Mario Benedetti. La desfraseologización consiste en la manipulación de un frasema (un sintagma no libre) con vistas a obtener un resultado estilísticamente marcado. Una tipología de la desfraseologización debe corresponder a una tipología de frasemas. Siguiendo los trabajos de Igor Mel’Äuk, distinguimos dos familias de frasemas: frasemas semántico- léxicos y frasemas léxicos. Dentro de esta última categoría, distinguimos entre locuciones y colocaciones. A partir de esta tipología, analizamos y clasificamos los distintos casos de desfraseologización presentes en nuestro corpus, que dividimos en cuatro categorías gramaticales: frasemas nominales, adjetivales, verbales y adverbiales. Ofrecemos muy numerosos ejemplos y concluimos con un esbozo de la tipología de la desfraseologización que incluye siete grandes tipos, entre ellos: sustitución de un componente léxico del frasema, variación léxica de un componente, etc.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Xavier Blanco Escoda, Universidad Autónoma de Barcelona

    Xavier Blanco es catedrático de Filología Francesa en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB), donde enseña lexicología, semántica, traducción e historia de la lengua. Es autor de numerosos artículos cientí­ficos y de diversas monografías en lexicología y campos afines. Ha coordinado diversos números temáticos de revistas como Langages, Lingvisticæ Investigationes y Cahiers de Linguistique. Ha sido profesor invitado en las universidades de París XIII, Franche- Comté, ULM de Munich, Estatal de San Petersburgo y Varsovia. En la actualidad, dirige el grupo de investigación “Fonética, Lexicología y Semántica” (grupo consolidado, reconocido por la Generalitat de Catalunya, SGR 442) y coordina el programa de doctorado en Lenguas y Culturas Románicas de la UAB.

Referencias

ANSCOMBRE, Jean-Claude / MEJRI, Salah (2011), Le figement linguistique: La parole entravée, Paris, Honoré Champion.

BLANCO, Xavier (2012), “Le défigement des locutions nominales comme trait de style de la poésie de Mario Benedetti”, BLANCO, Xavier / MEJRI, Salah (eds.), Les locutions nominales en langue générale, Bellaterra, Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 33-60.

BLANCO, Xavier (2013), “La deslexicalización de locuciones adverbiales en la poesía de Mario Benedetti”, MOGORRÓN, Pedro / GALLEGO, Daniel / MASSEAU, Paola / TOLOSA, Miguel (eds.), Fraseología, Opacidad y Traducción, Frankfurt am Main, Peter Lang, 97-118.

GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (1989), “Sobre los procesos de deslexicalización en las expresiones fijas”, Español Actual, 52, 59–79.

GROSS, Gaston (1996), Les expressions figées en français, Paris, Orphrys.

GROSS, Gaston (2012), Manuel d’analyse linguistique, Septentrion, Villeneuve-d’Ascq.

MEL’ČUK, Igor (2012), Semantics. From Meaning to Text, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins.

MEL’ČUK, Igor (2013), “Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais…”, Cahiers de lexicologie, CII, 129–149.

WANNER, Leo (1996), Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins.

YAKUBOVICH, Yauheniya (2013), “Défigement dans les textes poétiques. Typologies et exemples en français, espagnol, catalan, polonais, russe et bélarusse”, Équivalences, XL, 1-2.

Publicado

2017-08-01

Cómo citar

Desfraseologización: tipología y ejemplos. El caso de la obra poética de Mario Benedetti. (2017). PHRASIS | Rivista Di Studi Fraseologici E Paremiologici, 1(1). https://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/10