La comparación estereotipada en griego moderno
Palabras clave:
Fraseología, comparación estereotipada.Resumen
Los estudios fraseológicos sobre el griego moderno son aún sumamente limitados; es por eso que nos hemos propuesto presentar un panorama de la comparación estereotipada en griego moderno tomando como modelo los estudios realizados sobre dicho fenómeno lingüístico en la lengua española. Para ello hemos formado un corpus de unas 80 comparaciones estereotipadas griegas a partir de fuentes escritas, principalmente diccionarios de la lengua en uso, así como de fuentes orales. Posteriormente, las hemos analizado someramente en los aspectos formal, semántico, sociocultural y pragmático. Finalmente, hemos podido comprobar que existen grandes similitudes entre las comparaciones estereotipadas del griego moderno y del español, con las salvedades y particularidades propias de cada lengua.
Descargas
Referencias
Ακαδημία Αθηνών (2014), Χρηστικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, Σύνταξη-Επιμέλεια, Χριστόφορος Γ. Χαραλαμπάκης, Αθήνα, Εθνικό Τυπογραφείο.
ARISTÓTELES (1974 [entre 335 y 323 a.C.]), *Poética de Aristóteles*, GARCÍA YEBRA, Valentín (ed.), Madrid, Gredos.
BRUSELA, Galina / KARTALOVA, Mariyana (2013), Η αντίληψη για τον άνθρωπο στις στερεότυπες παρομοιώσεις με πάγιο συστατικό το ζώο στη νεοελληνική και στη βουλγαρική γλώσσα, στο Γεωργογιάννης, Π. (Επιστ. Υπεύθ.) Οργάνωση και Διοίκηση της εκπαίδευσης. Διαπολιτισμικότητα και τα ελληνικά ως ξένη γλώσσα, Ι, Πρακτικά 16ου Διεθνούς Συνεδρίου, Πάτρα, 28-30 Ιουνίου 2013, 553-562. Consultado en: [www.kedek.inpatra.gr/seminario/didaktiki.pdf](http://www.kedek.inpatra.gr/seminario/didaktiki.pdf) (04/07/2017).
CIRLOT, Juan Eduardo (20048 [1958]), *Diccionario de símbolos*, Madrid, Ediciones Siruela.
DFDEA - SECO, Manuel et alii (2004), *Diccionario Fraseológico Documentado del Español Actual. Locuciones y modismos españoles*, Madrid, Aguilar.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2008), *Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones*, Barcelona, Anthropos.
GHEZZI, Maddalena (s/f), Creación de una base de datos para el estudio de las comparaciones estereotipadas y su explotación en la enseñanza de ELE, Biblioteca fraseológica, Serie Monografías (cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n2_gonzalez/ghezzi_02.htm) (09/07/2017).
Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών [Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη] (1998), Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής, Θεσσαλονίκη, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
LET - Learn English Today. English relating to comparisons and similarity. Consultado en: [http://www.learn-english-today.com/idioms/idiom-categories/comparisons/comparisons-sim1-blind-fit.html](http://www.learn-english-today.com/idioms/idiom-categories/comparisons/comparisons-sim1-blind-fit.html) (09/07/2017).
LEUTSCH, Ernst Ludwig / SCHNEIDEWIN, Friedrich Wilhelm (eds.) (1965 [1839]), *Corpus Pareomiographorum Graecorum*, Hildesheim, Georg Olms Verlagsbuchhandlung.
MARIÑO SÁNCHEZ-ELVIRA, Rosa Mª / GARCÍA ROMERO, Fernando (1999), *Proverbios griegos. Menandro: Sentencias*, Madrid, Gredos.
MESSINA FAJARDO, Luisa A. (2011), “Come avispa, que cigarrón atora: paremiología venezolana y ‘comparancias’”, PAMIES BERTRÁN, Antonio et alii (eds.), *Paremiología y herencia cultural*, Granada, Granada Lingvistica, 169-179.
ΜΠΑΜΠΙΝΙΏΤΗΣ, Γεώργιος (1998), Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, Αθήνα, Κέντρο Λεξικολογίας.
PLATÓN (197311 [1941/ 380 a.C.]), *La República o El Estado*, Colección Austral Nº 220, Madrid, Espasa-Calpe.
RAE - Real Academia Española; Asociación de Academias de la Lengua Española (2009), *Nueva gramática de la lengua española. Sintaxis II*, Madrid, Espasa, 3430-3432.
ΣΥΜΕΩΝΊΔΗΣ, Χαράλαμπος Π. (2000), Εισαγωγή στην ελληνική φρασεολογία, Θεσσαλονίκη, Κώδικας.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 PHRASIS Rivista di studi fraseologici e paremiologici

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


