Taxonomía de las paremias en lengua española

Autores/as

  • Julia Sevilla Muñoz Universidad Complutense de Madrid image/svg+xml Autor/a
  • Carlos Alberto Crida Álvarez National and Kapodistrian University of Athens image/svg+xml Autor/a

Palabras clave:

Paremiología, paremia, refrán, aforismo

Resumen

Pese al gran desarrollo que están viviendo la paremiología y la paremiografía, especialmente en lengua española, se sigue echando de menos el empleo de una terminología unánime en las fundamentaciones teóricas. La propuesta de clasificar los enunciados breves y sentenciosos a partir del archilexema “paremia” data ya de algunos decenios. Dicha propuesta, que ha ido evolucionando con el tiempo, ha gozado y goza de buena aceptación. Sin embargo, la definición y clasificación de las paremias sigue planteando problemas, debido a su compleja naturaleza. Asimismo, con frecuencia se hace un uso incorrecto del término “paremia”, dada la ausencia de una terminología aceptada de forma unánime por la comunidad lingüística.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Julia Sevilla Muñoz, Universidad Complutense de Madrid

    Julia Sevilla Muñoz, Dra. en Filología Francesa y profesora de la Universidad Complutense de Madrid (España). Pionera en la investigación paremiológica y fundadora de la revista Paremia, es responsable del Grupo de investigación PAREFRAS, una de las editoras del Refranero multilingüe y uno de los coordinadores de la Biblioteca fraseológica y paremiológica (Instituto Cervantes). Con numerosas publicaciones paremiológicas, ha dirigido diez tesis doctorales y varios proyectos de investigación con financiación estatal.

  • Carlos Alberto Crida Álvarez, National and Kapodistrian University of Athens

    Carlos Alberto Crida Álvarez, es Catedrático de Literatura y Civilización Españolas en el Departamento de Lengua y Literaturas Hispánicas de la Facultad de Filosofía, Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas, desde 2007. Desde el 2000 es miembro de grupos de investigación internacional en fraseología y paremiología. Ha participado y organizado congresos internacionales en este mismo campo, tanto en Grecia como en el exterior, y ha publicado en revistas cientí­ficas y actas de congresos internacionales, tanto en el Viejo como en el Nuevo Mundo.

Referencias

Ecco il testo con le andate a capo corrette (senza modificare il contenuto):

ALESSANDRO, Arianna / SOLANO RODRÍGUEZ, María àngeles / ZAMORA MUÑOZ, Pablo / SEVILLA MUÑOZ, Manuel (2017), Introducción a la fraseología y la paremiología, Televisión universitaria de la UM, Universidad de Murcia ([http://tv.um.es/canal?cod=a1b1c2d12&-serie=19041&page=0](http://tv.um.es/canal?cod=a1b1c2d12&-serie=19041&page=0)) (16/07/2017).

BABINIOTIS, Georgios / ΜΠΑΜΠΙÎΙΩΤΗΣ, ΓεώÏγιος Δ. (19982), Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας, Αθήνα, ΚέντÏο Λεξικολογίας.

CASARES, Julio (1950 = 1969), “Introducción a la lexicografía Moderna”, Revista de Filología española, Anejo LII, Madrid, 185-205.

COMBET, Louis (1971), Recherches sur le “Refranero” Castillan, Paris, Les Belles Lettres.

CORPAS PASTOR, Gloria (1996), Manual de Fraseología Española, Madrid, Gredos.

CRIDA àLVAREZ, Carlos Alberto (2015), “Microtextos narrativos: los dialogismos”, CRIDA àLVAREZ, Carlos Alberto (ed.), 14+1 Μελέτες ΦÏασεολογίας και ΠαÏοιμιολογίας, Αθήνα, Τα Καλώς Κείμενα, 205-219.

CRIDA àLVAREZ, Carlos Alberto / SEVILLA MUÑOZ, Julia (2015), “La problemática terminológica en los estudios paremiológicos”, Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, 5, 67-77.

CUARTERO SANCHO, Pilar (1993), “Origen grecolatino de refranes castellanos del Siglo de Oro”, Paremia, II, 59-64.

GLOSARIO - Glosario multilingüe de términos literarios medievales ([http://web.usal.es/~jrv/glosario.htm](http://web.usal.es/~jrv/glosario.htm) 16/04/2013).

GELLA ITURRIAGA, José (1977), “Datos para una teoría de los dichos”, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 33, 119-128.

HIPÓCRATES, Aforismos y sentencias ([http://sitios.educando.edu.do/biblioteca/components/com_booklibrary/ebooks/Hipocrate_Aforismos_Sentencias.pdf](http://sitios.educando.edu.do/biblioteca/components/com_booklibrary/ebooks/Hipocrate_Aforismos_Sentencias.pdf)) (16/07/2017).

MARIÑO SÁNCHEZ-ELVIRA, Rosa María / GARCÍA ROMERO, Fernando (1999), Proverbios griegos. Menandro: Sentencias, Madrid, Gredos.

MIEDER, Wolfgang (2004), Proverbs: handbook, Westport, Greengood Press.

RÍO CORBACHO, Pilar (2005), “O refrán meteorolóxico: estudo, comparación con outras linguas (castelán e francés) e proposta de nova denominación”, Cadernos de Fraseoloxía Galega, VII, 239-260.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (1988), Hacia una aproximación conceptual de las paremias francesas y españolas, Madrid, Editorial Complutense.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (1993), “Las paremias españolas: clasificación, definición y correspondencia francesa”, Paremia, II, 15-20.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (2002), “El refrán: síntesis de experiencia”, en La palabra. Expresiones de la tradición oral, Salamanca, Centro de Cultura Tradicional, Diputación de Salamanca, 71-93.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (2008), “Formas paremiológicas y criterios de clasificación”, Critica del testo, XI/1-2, 235-248.

SEVILLA MUÑOZ, Julia (2012), “¿Tanto va el cántaro a la fuente que… encuentra un universal paremiológico?”, Les Cahiers de Framespa [Univ. Toulouse], 10, ([http://framespa.revues.org/1641](http://framespa.revues.org/1641)) (05/07/2017).

SEVILLA, MUÑOZ Julia / CANTERA ORTIZ DE URBINA, Jesús (2002), Pocas palabras bastan. Vida e interculturalidad del refrán, Salamanca, Centro de Cultura Tradicional, Diputación de Salamanca.

SEVILLA MUÑOZ, Julia / ZURDO RUIZ-AYÚCAR, María Teresa (eds.) (2009), Refranero multilingüe, Madrid, Centro Virtual Cervantes (Instituto Cervantes) ([http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero](http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero)) (16/07/2017).

TOSI, Renzo (2003), Dizionario delle sentenze latine e greche, Milano, Biblioteca Universale Rizzoli.

ZULUAGA, Alberto (1980), Introducción al estudio de las expresiones fijas, Frankfurt am Main, Peter Lang.

Publicado

2017-08-01

Cómo citar

Taxonomía de las paremias en lengua española. (2017). PHRASIS | Rivista Di Studi Fraseologici E Paremiologici, 1(1). https://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/16

Artículos más leídos del mismo autor/a